„Enska/Lærðu ensku 1/Kafli 1“: Munur á milli breytinga
Efni eytt Efni bætt við
Ekkert breytingarágrip |
|||
Lína 13:
== Dialogue (Samtal) ==
[[Mynd:NYFreiheitsstatue2.jpg|right|200px]]
Magnús á vini sem búa í Bandaríkjunum
{| width="50%"
| width="100%" style="vertical-align:top; border: 2px solid #42C0FB; color: #000; background-color: #F0F8FF; padding:3px 3px 3px 3px;"|
Lína 52:
'''Farþeginn:''' Gaman að hitta þig! Velkominn til Bandaríkjanna!<br/>
'''Magnús:''' Takk fyrir! Bless!<br/>
'''Farþeginn:'''
|}
Eftir þennan kafla ættir þú að skilja allt í þessum samtölum!
Lína 62:
*'''Howdy''' - Halló (mállýska frá Texas)
*'''Good morning''' - Góðan morgun
*'''Good afternoon''' - Góðan
*'''Good evening''' - Gott kvöld
*'''Good day''' - Góðan
''Hvenig á að
*'''How are you?''' - Hvað
*'''How do you do?''' - Hvernig hefurðu það? (mállýska frá Bretlandi)
*'''And you?''' - En þú?
Lína 74:
*'''I'm (doing) all right''' - Mér líður ágætlega
*'''Good''' - Gott
*'''So-so''' -
*'''Bad''' - Illa
Lína 94:
*'''I am from Iceland/America/Britain/Australia/Canada''' - Ég er frá Íslandi/Ameríku/Bretlandi/Kanada
*'''Where do you live?''' - Hvar býrðu?
*'''I live in New York/Reykjavik/Washington/London/Sydney''' - Ég bý í New York/Reykjavík/
''
*'''Nice to meet you''' - Gaman að hitta þig
*'''Likewise''' - Sömuleiðis
*'''Have a good trip''' - Góða ferð
*'''Welcome to the United States''' - Velkomin/n til Bandaríkjanna
*'''Farewell''' -
*'''Goodbye''' Bless
*'''Bye''' -
*'''See you later''' - Sjáumst síðar
*'''So long''' - Sjáumst síðar
*'''Later''' - Síðar (mjög óformlegt og mállýska frá Bandaríkjunum)
Skrifaðu þessi orð í stílabókina þínu og endurtaktu hvert orð
▲Skrifaðu þessi orð í stílabókina þínu og endurtaktu hvert orð 5 sinnum á öðru blaði. Lestu samtalið og reyndu að skilja.
== Grammar (Málfræði) ==
Lína 129 ⟶ 128:
| It || Það (eða hann, hún)
|-
| We ||
|-
| You all ||
|-
| They || Þeir,
|-
|}
==== He, She, and It ====
*Í ensku
<p>
'''He is a man. He is here.''' - Hann er maður, hann er hér.<br>
Lína 152 ⟶ 151:
==== You and You all ====
*'''YOU''' er notað fyrir bæði ''þú'' og ''þið''. Það er ekki
==== They ====
Lína 158 ⟶ 157:
=== To be (Að vera) ===
Beygingin fyrir sagnorð á ensku er létt og
{|style="font-size:95%;"
Lína 174 ⟶ 173:
| It is || Það er
|-
| We are ||
|-
| You all are||
|-
| They are || Þau eru
Lína 183 ⟶ 182:
=== Contractions (Samdrættir) ===
Í ensku eru samdrættir oft notað. Samdrættir í málfræði
'''I´m''' - I <s>a</s>m - ''Ég er''<br>
Lína 196 ⟶ 195:
== Culture (Menning) ==
=== Names (Nöfn) ===
Ensk nöfn
{|style="font-size:95%;"
Lína 225 ⟶ 224:
*'''Sir''' - Herra
*'''Mam'
<!-- ?? -->
Ef þú ert að tala við
*'''Mr. (Mister) Smith''' - Herra Smith
*'''Mrs. (
*'''
*'''Mr. President''' - Herra
=== Dialects (Mállýskur) ===
Mállýskur enskunnar eru mjög öðruvísi þegar tungumál er talað. Í Bretlandi það er almennt að heyra ''Cheers'' eða ''How do you do?''
== Practice (Æfing) ==
Lína 247 ⟶ 246:
=== Translation (Þýðing) ===
'''Directions:'''
1. góðan daginn<br>
2. ég er<br>
Lína 260 ⟶ 259:
=== Contractions (Samdrættir) ===
'''Directions:''' Styttu tvö orðið í
1. We are <br>
2. It is <br>
Lína 271 ⟶ 270:
=== Culture (Menning) ===
'''Directions:''' Hvernig áttu að heilsa
''Dæmi A: Frank Smith, aldur: 45 ——— Svar: Mr. Smith'' <br>
|